NEOVJERENI PRIJEVODI
Pisani prijevodi s jednog na drugi jezik koji se, za razliku od ovjerenih, ne ovjeravaju. Priroda, oblik i tematika dokumenata može biti iz različitih grana gospodarstva, ekonomije, prava, IT sektora, građevine, medija, književnosti i sl. Prijevodi se obično šalju emailom kao Word ili PDF datoteka.
LEKTURA I KOREKTURA
Lektura se odnosi na provjeravanje terminologije, jezičnih pravila i stila te usporedbu izvornog i prevedenog teksta.
Korektura se odnosi na konačno provjeravanje dokumenta prije objave i tiska kako bi se otklonile moguće pravopisne, tipografske, interpunkcijske i slične pogreške.
“You can never understand one language until you understand at least two”